http://www.youtube.com/watch?v=HmOlb-Xb2sY&t=1m40s
A more recent one would be this episode of Lie to Me, Fold Equity, where Gillian tells Cal, "She's the female equivalent of roulette, and you like the view. "Of course, there's the more bizarre case of the Honda ads that caused me to associate "zoom zoom" with the concept of judicial review. Thank you very much Mrs. Brown for that one. I think I have issues with this in English though, so I guess it's really no surprise that I would have the same reaction in France.
I think it's more likely to happen with music though. In France, I really like the line from that song Femme Liberée, and now whenever says "c'est pas (si) facile"
I have to resist the urge to break into song.
I also cannot hear anyone say "Qu'est que c'est?" without thinking of The Talking Heads.
I have to resist the urge to break into song.
I also cannot hear anyone say "Qu'est que c'est?" without thinking of The Talking Heads.
One of the things I love is that there are sometimes where French people have certain advertisements built into their vocabulary. The first one I ever heard was Partner's father. It was part of the old jingle in France for Mr. Clean (who is simply known as Mr. Propre over here.) The more recent example would be with free.fr, an internet service provider in France.
Rodolphe : Il a Free, il a tout compris par ultimteam
I love that this is something we do internationally. I know it's part of the miracle of advertising, and ear worms. I just love how we all get things caught in our head.
Rodolphe : Il a Free, il a tout compris par ultimteam
I love that this is something we do internationally. I know it's part of the miracle of advertising, and ear worms. I just love how we all get things caught in our head.
No comments:
Post a Comment